我們將使用cookie等資訊來優化您的體驗,繼續瀏覽即表示您同意我們使用。欲瞭解詳細內容,請詳閱
隱私權保護政策
×
法鼓文理學院
學校首頁
Language
繁體中文
English
首頁
學報
簡介
學報
第31~40期 (2022~ )
第21~30期 (2017~2022)
第11~20期 (2012~2017)
第 1~10期 (2007~2012)
投稿須知
徵文稿約
撰稿格式
表格下載
訂閱申請
叢書
簡介
叢書
論叢
譯叢
特叢
e叢
投稿須知
表格下載
校刊
2021~2025年
2016~2020年
2011~2015年
2005~2010年
訂閱申請
關於我們
學術出版組成員
1-1 法鼓文理學院學術出版委員會設置要點
1-2 法鼓文理學院叢書出版作業要點
1-3 法鼓文理學院學術出版委員會成員
2-1《法鼓佛學學報》編輯委員會設置要點
2-2《法鼓佛學學報》審查作業要點
2-3《法鼓佛學學報》編輯委員會成員
3-1《心靈環保學報》編輯委員會設置要點
3-2《心靈環保學報》審查作業要點
3-3《心靈環保學報》編輯委員會成員
聯絡我們
免責聲明
使用條款
隱私權保護政策
學報
首頁
學報
第11~20期 (2012~2017)
第11~20期 (2012~2017)
第20期/2017.6
全選
書目匯出
高泉與溫泉:從高泉性潡看晚明清初渡日華僧的異文化接觸
Gaoquan Xingdun: Exploring Cultural Contacts Between Chinese and Japanese Monks During the End of the Ming Dynasty and Beginning of the Qing Dynasty
廖肇亨
著
高泉性潡
黃檗宗
明代佛教
清代佛教
江戶時代
高泉與溫泉:從高泉性潡看晚明清初渡日華僧的異文化接觸
湛然圓澄師徒三人之行止與「茶話」禪風
The Chan “Tea Words” of Zhan-Ran Yuan-Cheng and Two of His Dharma Heirs
釋果鏡
著
曹洞宗
茶話
湛然圓澄
瑞白明雪
石雨明方
湛然圓澄師徒三人之行止與「茶話」禪風
震旦弘法,扶事為急:曾大奇《通翼》初探
Re-establishing the Importance of Dharmic Phenomena: A Preliminary Study of Zeng Dayi’s Tongyi
吳孟謙
著
晚明
曾大奇
通翼
儒佛不二
即事顯理
震旦弘法,扶事為急:曾大奇《通翼》初探
從五臺山到徑山:密藏道開與《嘉興藏》初期經場成立論考
From Mount Wutai to Mount Jingshan: Mizang Daokai and the Founding of the Early Printing Sites of the Jiaxing Canon
王啟元
著
密藏道開
嘉興藏
經場
傅光宅
馮夢禎
五臺山
從五臺山到徑山:密藏道開與《嘉興藏》初期經場成立論考
第19期/2016.12
Selected Madhyama-āgama Discourse Passages and their Pāli Parallels
《中阿含經》摘選經文與其《巴利藏》對應經文之比較
Bhikkhu Anālayo (無著比丘)
著
Comparative Studies
Pāli Discourses
Madhyama-āgama
Selected Madhyama-āgama Discourse Passages and their Pāli Parallels
From a Liberated One to a Liberated One: An avadāna Quotation in the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā
從一個解脫者到另一個解脫者:《俱舍論註雜錄》中《譬喻經》的引文
Bhikkhunī Dhammadinnā (法施比丘尼)
著
avadāna
Madhyama-āgama
Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā
Mūlasarvāstivāda
Śamathadeva
From a Liberated One to a Liberated One: An avadāna Quotation in the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā
《法句經》的「校讀」與「誤譯」
Issues with Translation Errors and Collation of the Faju jing (T210)
蘇錦坤
著
法句經
校讀
誤譯
偈頌分章
白話翻譯
《法句經》的「校讀」與「誤譯」
第18期/2016.6
On the Six Sense-spheres (1)- A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 188 to 229 (Fascicle 8)
六根品 ── 漢譯《雜阿含經》(卷八)188至229經英文譯注
Bhikkhu Anālayo (無著比丘)
著
Sense-spheres
Saṃyukta-āgama
On the Six Sense-spheres (1)- A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 188 to 229 (Fascicle 8)
A Translation of the Quotations in Śamathadevaʼs Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyuk...
安止天所著《俱舍論註雜錄》(Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā)中對應漢譯《雜阿含經》第212、222、223、224、225及229 經之譯註
Bhikkhunī Dhammadinnā (法施比丘尼)
著
Saḷāyatana-saṃyutta
Saṃyutta-nikāya
Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā
Śamathadeva
Saṃyukta-āgama
A Translation of the Quotations in Śamathadevaʼs Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyuk...
以不空如來藏為骨幹理解諸佛如來誕生宣言
“The Tathāgata Within in Terms of Not-emptiness” as a Framework for Understanding the Buddha’s Declaration at the Time of Birth
蔡耀明
著
誕生宣言
最後生菩薩
空如來藏
不空如來藏
勝鬘夫人
以不空如來藏為骨幹理解諸佛如來誕生宣言
第17期/2015.12
On Rādha and Views ― A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 111 to 138 (Fascicle 6)
羅陀與見 ── 漢譯《雜阿含經》(卷六)111至138經英文譯注
Bhikkhu Anālayo (無著比丘)
著
Rādha
Views
Saṃyukta-āgama
On Rādha and Views ― A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 111 to 138 (Fascicle 6)
On Views and Penetrative Knowledge ― A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 139 to 187 (Fascicle 7)
見與正慧 ── 漢譯《雜阿含經》(卷七)139至187經英文譯注
Bhikkhu Anālayo (無著比丘)
著
Penetrative Knowledge
Views
Saṃyukta-āgama
On Views and Penetrative Knowledge ― A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 139 to 187 (Fascicle 7)
A folio of the Ratnakūṭa (Kāśyapaparivarta) in Khotanese
和闐寫本《寶積經》(大迦葉品)殘葉
Mauro Maggi (茂羅馬紀)
著
Kāśyapaparivarta
Khotanese language
Khotanese literature
Ratnakūṭa
A folio of the Ratnakūṭa (Kāśyapaparivarta) in Khotanese
《舍利弗阿毘曇論》安般念十六勝行詮釋之分析 ——以《瑜伽師地論》為參照
An Analysis of the Interpretation about 16-bases of Breathing in Shelifu Apitanlun with Yuqie Shidilun as a Reference
張慧芳
著
舍利弗阿毘曇論
安般念
十六勝行
身行
心行
《舍利弗阿毘曇論》安般念十六勝行詮釋之分析 ——以《瑜伽師地論》為參照
《大乘莊嚴經論.安慧釋》譯注與考察 ——第十七品「供養」與「依止」
Study of Sthiramati’s commentary on the Mahāyāna-sūtrālamkāra-kārikā―Chapter 17: offering and refuge
蘇南望傑
著
安慧
安慧釋
供養諸佛
依止善知識
大乘莊嚴經論
《大乘莊嚴經論.安慧釋》譯注與考察 ——第十七品「供養」與「依止」
一念三千、意義意志與生命意義的開展
Three Thousand Realms in a Single Thought ― the Will to Meaning and the Revealing of the Meaning of Life
唐秀連
著
弗蘭克
意義意志
意義
一念三千
法界
一念三千、意義意志與生命意義的開展
第16期/2015.6
Compassion in the Āgamas and Nikāyas
《阿含經》與《尼柯耶》中的悲憫
Bhikkhu Anālayo (無著比丘)
著
Compassion
Āgamas
Meditation
Compassion in the Āgamas and Nikāyas
The Four Immeasurables in the Bodhisattvabhūmi and Mahāyānasūtrālaṃkāra and their Implementation in a Mea...
《菩薩地》與《大乘莊嚴經綸》之四無量心及其運用於心理學量表與腦影像之研究
Huimin Bhikshu (釋惠敏)
著
Four Immeasurables
three categories of sentient beings
measuring scale
functional magnetic resonance imaging (fMRI)
The Four Immeasurables in the Bodhisattvabhūmi and Mahāyānasūtrālaṃkāra and their Implementation in a Mea...
Immeasurable Devices: Their Treatment in the Damoduoluo chanjing and Further Distillation in Japanese Zen...
無量心法門:《達摩多羅禪經》的論述及其在日本佛教的發展
Michel Mohr (米歇爾.莫爾)
著
Four Immeasurable Minds
Apramāṇa-citta
Dámóduōluó Chánjīng
Chanjing
Tōrei Enji
meditation
Buddhabhadra
Dharmatrāta
Immeasurable Devices: Their Treatment in the Damoduoluo chanjing and Further Distillation in Japanese Zen...
Confluence: Adoption and Adaptation of Loving-Kindness and Compassion Practice in Buddhist and Secular Co...
合流:慈悲修行在佛教與世俗脈絡下的接受與調適
Dawn P. Neal (倪丹恩)
著
Mettā
Immeasurables
Loving-kindness
adaptation
Compassion
Confluence: Adoption and Adaptation of Loving-Kindness and Compassion Practice in Buddhist and Secular Co...
Neuroscience of Compassion: Challenges and Opportunities
慈悲與腦神經科學:挑戰與契機
Diego Hangartner (漢迪歐)
著
Meditation research
Empathy
first person
third person perspective
Varela
Dalai Lama
Mind and Life
Compassion
Neuroscience of Compassion: Challenges and Opportunities
Benefit of Self and Other: The Importance of Persons and their Self-Interest in Buddhist Ethics
自他的利益:佛教倫理學中個人與自利的重要性
Stephen L. Jenkins (史蒂芬.詹金斯)
著
svaparārtha
compassion
selflessness
Buddhist ethics
Benefit of Self and Other: The Importance of Persons and their Self-Interest in Buddhist Ethics
第15期/2014.12
On the Five Aggregates (5) ― ATranslation of Saṃyukta-āgama Discourses 103 to 110
五蘊之研究 ── 漢譯《雜阿含經》103至110 經之英文譯註
Bhikkhu Anālayo (無著比丘)
著
Saṃyukta-āgama
Five Aggregates
On the Five Aggregates (5) ― ATranslation of Saṃyukta-āgama Discourses 103 to 110
「讚佛偈」—— 兼論《雜阿含經》、《別譯雜阿含經》與《相應部》異同
“Stanza of Praise to the Buddha”―Differences between the Za ahan jing, the Bieyi Za ahan jing and the Saṃyutta Nikāya
蘇錦坤
著
讚佛偈
雜阿含經
別譯雜阿含經
漢譯佛典文獻學
國譯一切經
「讚佛偈」—— 兼論《雜阿含經》、《別譯雜阿含經》與《相應部》異同
PSE Economics― From Inner Peace toGlobal Peace
心靈環保經濟學——二十一世紀的心經濟主張
Guo Guang Shi (釋果光)
著
Protecting the Spiritual Environment
PSE Economics
Buddhist Economics
Fivefold Spiritual Renaissance Campaign
The Six Ethics of the Mind
PSE Economics― From Inner Peace toGlobal Peace
第14期/2014.6
On the Five Aggregates (4) ― A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 33 to 58
五蘊之研究 ──漢譯《雜阿含經》33至58經之英文譯註
Bhikkhu Anālayo (無著比丘)
著
Saṃyukta-āgama
Five Aggregates
On the Five Aggregates (4) ― A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 33 to 58
A Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mūlasarvāstivāda Vinaya Parallel...
藏譯《根本說一切有部毗奈耶》中《阿含經》引文對應漢譯《雜阿含經》第36經暨安止天所著《俱舍論註雜錄》中對應漢譯《雜阿含經》第39、42、45、46、55、56、57、58經之譯註
Sāmaṇerī Dhammadinnā (法施沙彌尼)
著
’Dul ba
Khanda-saṃyutta
Mūlasarvāstivāda Vinaya
Saṃyuttanikāya
Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā
Śamathadeva
Saṃyukta-āgama
Five Aggregates
A Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mūlasarvāstivāda Vinaya Parallel...
How Free is the Bodhisattva in Deliberate Rebirth?
菩薩如願轉生
Yoke-meei Choong (宗玉媺)
著
Bodhisattva-path
Śrāvaka-path
deliberate rebirth
desire
Prajñāpāramitā
How Free is the Bodhisattva in Deliberate Rebirth?
欲識玄玄公案,黃粱未熟以前:從《谷響集》看明季滇僧徹庸周理的思想淵源與精神境界
To Understand the Mysteriously Abstruse Gong’an, Before the Yellow Millet is Cooked: The Source of the Late-Ming Yunan Monk Cheyong Zhouli’s Thought and His Mental State from the Viewpoint of Collection of the Valley’s Echo
廖肇亨
著
徹庸周理
谷響集
陶珽
妙峰山
雲南佛教
欲識玄玄公案,黃粱未熟以前:從《谷響集》看明季滇僧徹庸周理的思想淵源與精神境界
第13期/2013.12
On the Five Aggregates (3) ― A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 59 to 87
五蘊之研究 ──漢譯《雜阿含經》59至87經之英文譯註
Bhikkhu Anālayo (無著比丘)
著
Saṃyukta-āgama
Five Aggregates
On the Five Aggregates (3) ― A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 59 to 87
梵本《大乘莊嚴經論》慈悲喜捨(17品.第17-28偈)譯注與考察
A Study and Annotated Translation of Verses 17-28-regarding Loving-kindness, Compassion, Empathic Joy, and Equanimity-in Chapter 17 of the Sanskrit Text Mahāyānasūtrālaṃkāra
釋惠敏
著
四無量心
三聚有情
三緣
無所緣
無生法忍
梵本《大乘莊嚴經論》慈悲喜捨(17品.第17-28偈)譯注與考察
A Translation of the Quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyuk...
安止天所著《俱舍論註雜錄》中對應漢譯《雜阿含經》第61、71、73、77、79、81經之譯註
Sāmaṇerī Dhammadinnā (法施沙彌尼)
著
Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā
Śamathadeva
Saṃyukta-āgama
Five Aggregates
A Translation of the Quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyuk...
The Maiden Who Fell in Love with a Thief: Considerations on the Story of the Nun Bhaddā Kuṇḍalakesā
愛上竊賊的女子:跋陀比丘尼故事的探究
Alberto Todeschini (阿爾伯特. 托德斯基尼)
著
Bhaddā
self-defense
ordination
Verses of Therīs (Therīgāthā)
Wish Fulfiller (Manorathapūraṇī)
The Maiden Who Fell in Love with a Thief: Considerations on the Story of the Nun Bhaddā Kuṇḍalakesā
第12期/2013.6
On the Five Aggregates (2) A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 256 to 272
五蘊之研究 ── 漢譯《雜阿 含經》256至272經之英文譯註
Bhikkhu Anālayo (無著比丘)
著
Saṃyukta-āgama
Five Aggregates
On the Five Aggregates (2) A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 256 to 272
A Translation of the Quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyu...
安止天所著《俱舍論註雜錄》中對應漢譯《雜阿含經》第265經之譯註
Sāmaṇerī Dhammadinnā (法施沙彌尼)
著
Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā
Śamathadeva
Saṃyukta-āgama
Five Aggregates
A Translation of the Quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyu...
《華嚴經》四十卷本中的勇猛菩薩行 ──兼參八十卷本〈離世間品〉
The Vigorous Practice of the Bodhisattva in the Forty-Fascicle Huayan Jing with Reference to the Chapter on the “Other-worldly” in the Eighty- Fascicle Huayan Jing
張文玲
著
勇猛
精進
Gaṇḍavyūhasūtra
vīrya
《華嚴經》四十卷本中的勇猛菩薩行 ──兼參八十卷本〈離世間品〉
中國佛教寺廟志數位典藏系統之建置
The Construction of Digital Archive of Chinese Buddhist Temple Gazetteers
洪振洲
著
中國佛寺志叢刊
中國佛寺史志彙刊
數位典藏
文本標記
TEI
中國佛教寺廟志數位典藏系統之建置
第11期/2012.12
On the Five Aggregates (1) A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 1 to 32
五蘊之研究 ── 漢譯《雜阿含經》1至32經之英文譯註
Bhikkhu Anālayo (無著比丘)
著
Saṃyukta-āgama
Five Aggregates
On the Five Aggregates (1) A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 1 to 32
A Translation of the Quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyu...
安止天所著《俱舍論註雜錄》中與漢譯《雜阿含經》第8、9、11、12、17、28 經對應之譯註
Sāmaṇerī Dhammadinnā (法施沙彌尼)
著
Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā
Mūlasarvāstivāda
Śamathadeva
Saṃyukta-āgama
A Translation of the Quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyu...
東晉「敬王之爭」考評
Re-examining the Debate over a Buddhist Monastic’s Bowing to the Emperor in the Eastern Jin Dynasty
顧偉康
著
敬王之爭
庾冰
桓玄
慧遠
答桓玄書沙門不應敬王者書
沙門不敬王者論
東晉「敬王之爭」考評
Language
繁體中文
English
首頁
學報
簡介
學報
第31~40期 (2022~ )
第21~30期 (2017~2022)
第11~20期 (2012~2017)
第 1~10期 (2007~2012)
投稿須知
徵文稿約
撰稿格式
表格下載
訂閱申請
叢書
簡介
叢書
論叢
譯叢
特叢
e叢
投稿須知
表格下載
校刊
2021~2025年
2016~2020年
2011~2015年
2005~2010年
訂閱申請
關於我們
學術出版組成員
1-1 法鼓文理學院學術出版委員會設置要點
1-2 法鼓文理學院叢書出版作業要點
1-3 法鼓文理學院學術出版委員會成員
2-1《法鼓佛學學報》編輯委員會設置要點
2-2《法鼓佛學學報》審查作業要點
2-3《法鼓佛學學報》編輯委員會成員
3-1《心靈環保學報》編輯委員會設置要點
3-2《心靈環保學報》審查作業要點
3-3《心靈環保學報》編輯委員會成員
聯絡我們
免責聲明
使用條款
隱私權保護政策