我們將使用cookie等資訊來優化您的體驗,繼續瀏覽即表示您同意我們使用。欲瞭解詳細內容,請詳閱
隱私權保護政策
×
法鼓文理學院
學校首頁
Language
繁體中文
English
首頁
學報
簡介
學報
第31~40期 (2022~ )
第21~30期 (2017~2022)
第11~20期 (2012~2017)
第 1~10期 (2007~2012)
投稿須知
徵文稿約
撰稿格式
表格下載
訂閱申請
叢書
簡介
叢書
論叢
譯叢
特叢
e叢
投稿須知
表格下載
校刊
2021~2025年
2016~2020年
2011~2015年
2005~2010年
訂閱申請
關於我們
學術出版組成員
1-1 法鼓文理學院學術出版委員會設置要點
1-2 法鼓文理學院叢書出版作業實施要點
1-3 法鼓文理學院學術出版委員會成員
2-1《法鼓佛學學報》編輯委員會設置要點
2-2《法鼓佛學學報》審查作業要點
2-3《法鼓佛學學報》編輯委員會成員
3-1《心靈環保學刊》編輯委員會設置要點
3-2《心靈環保學刊》審查作業要點
3-3《心靈環保學刊》編輯委員會成員
聯絡我們
免責聲明
使用條款
隱私權保護政策
學報
首頁
學報
關鍵字搜尋:’Dul ba
書目匯出
A Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mūlasarvāstivāda Vinaya Parallel...
藏譯《根本說一切有部毗奈耶》中《阿含經》引文對應漢譯《雜阿含經》第36經暨安止天所著《俱舍論註雜錄》中對應漢譯《雜阿含經》第39、42、45、46、55、56、57、58經之譯註
Sāmaṇerī Dhammadinnā (法施沙彌尼)
著
’Dul ba
Khanda-saṃyutta
Mūlasarvāstivāda Vinaya
Saṃyuttanikāya
Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā
Śamathadeva
Saṃyukta-āgama
Five Aggregates
A Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mūlasarvāstivāda Vinaya Parallel...
Language
繁體中文
English
首頁
學報
簡介
學報
第31~40期 (2022~ )
第21~30期 (2017~2022)
第11~20期 (2012~2017)
第 1~10期 (2007~2012)
投稿須知
徵文稿約
撰稿格式
表格下載
訂閱申請
叢書
簡介
叢書
論叢
譯叢
特叢
e叢
投稿須知
表格下載
校刊
2021~2025年
2016~2020年
2011~2015年
2005~2010年
訂閱申請
關於我們
學術出版組成員
1-1 法鼓文理學院學術出版委員會設置要點
1-2 法鼓文理學院叢書出版作業實施要點
1-3 法鼓文理學院學術出版委員會成員
2-1《法鼓佛學學報》編輯委員會設置要點
2-2《法鼓佛學學報》審查作業要點
2-3《法鼓佛學學報》編輯委員會成員
3-1《心靈環保學刊》編輯委員會設置要點
3-2《心靈環保學刊》審查作業要點
3-3《心靈環保學刊》編輯委員會成員
聯絡我們
免責聲明
使用條款
隱私權保護政策